Tú me hiciste sentir que no valía
y mis lágrimas cayeron a tus pies,
me miraba en el espejo y no me hallaba
yo era sólo lo que tú querías ver.
Y me solté el cabello, me vestí de reina,
me puse tacones, me pinté y era bella
y caminé hacia la puerta, te escuché gritarme
pero tus cadenas ya no pueden pararme y miré la noche y ya no era oscura, era de lentejuelas.
Y todos me miran, me miran, me miran
porque sé que soy linda, porque todos me admiran
Y todos me miran, me miran, me miran
porque hago lo que pocos se atreverán
Y todos me miran, me miran, me miran
algunos con envidia pero al final, pero al final
pero al final, todos me amarán.
Tú me hiciste sentir que no valía
y mis lágrimas cayeron a tus pies,
me miraba en el espejo y no me hallaba
yo era sólo lo que tú querías ver.
Y me solté el cabello, me vestí de reina
me puse tacones, me pinté y era bella
y caminé hacia la puerta, te escuché gritarme
pero tus cadenas ya no pueden pararme
y miré la noche y ya no era oscura, era de lentejuelas.
Y todos me miran, me miran, me miran
porque sé que soy linda, porque todos me admiran
Y todos me miran, me miran, me miran
porque hago lo que pocos se atreverán
Y todos me miran, me miran, me miran
algunos con envidia pero al final, pero al final
pero al final, todos me amarán.
Y me solté el cabello, me vestí de reina
me puse tacones, me pinté y era bella
y caminé hacia la puerta, te escuché gritarme
pero tus cadenas ya no pueden pararme
y miré la noche y ya no era oscura, era de lentejuelas.
Este es el Himno oficial del Mundial de Fútbol Italia'90. Me gusta mucho más que el de este año. El martes eliminaron a España. Hoy, que han eliminado a Argentina y ya no tengo a quien animar en estos Mundiales, les dedico esta canción a todos los que saben lo que es llorar y emocionarse por ver ganar o perder a su equipo.
Forse non sarà una canzone
a cambiare le regole del gioco
ma voglio viverla cosi quest'avventura
senza frontiere e con il cuore in gola
E il mondo in una giostra di colori
e il vento accarezza le bandiere arriva un brivido e ti trascina via e sciogli in un abbraccio la follia
Notti magiche
inseguendo un goal
sotto il cielo
di un'estate italiana
e negli occhi tuoi
voglia di vincere
un'estate
un'avventura in più
Quel sogno che comincia da bambino e che ti porta sempre più lontano non è una favola e dagli spogliatoi escono i ragazzi e siamo noi
Notti magiche
inseguendo un goal
sotto il cielo
di un'estate italiana
e negli occhi tuoi
voglia di vincere
un'estate
un'avventura in più
Notti magiche inseguendo un goal sotto il cielo di un'estate italiana
e negli occhi tuoi
voglia di vincere
un'estate
un'avventura in più
un'avventura
La verdad es que no entiendo casi nada de lo que canta, pero siempre me ha gustado esta canción:
J'ai déposé mes armes a l'entrée de ton coeur sans combat
et j'ai suivi les charmes
lentement en douceur quelque part là-bas
au milieu de tes rêves
au creux de ton sommeil dans tes nuits
un jour nouveau se lève
à nul autre pareil mais tu sais depuis....
Tout l'or des hommes ne vaut plus rien... si tu es loin de moi Tout l'amour du monde ne me fait rien alors surtout ne change pas.
C'est un nouveau voyage
le destin le hazard peu m'importe
qui m'a montré le passage
qui allait jusqu'à toi mais tu sais depuis....
Tout l'or des hommes
ne vaut plus rien...
si tu es loin de moi
Tout l'amour du monde ne me fait rien
alors surtout ne change pas...
Tout l'or des hommes
ne vaut plus rien...
si tu es loin de moi
Tout l'amour du monde ne me fait rien
alors surtout ne change pas.
(Tout l'or des hommes)
ne vaut plus rien...
si tu es loin de moi
Tout l'amour du monde ne me fait rien
surtout ne change pas...no!
surtout ne change pas...
(Tout l'or des hommes) Tout l'or des hommes
Tout l'amour du monde ne me fait rien
alors surtout ne change pas...
(Tout l'or des hommes) Tout l'or des hommes
(Tout l'amour du monde) Tout l'amour du monde
alors surtout ne change pas.
Te hubiera dedicado Cómo un ola, que és cómo llegaste a mi vida, pero ya lo hice una vez. Gracias Rocio.
Se nos rompió el amor
de tanto usarlo
de tanto loco abrazo
sin medidas
de darnos por completo
a cada paso
se nos quedó en las manos
un buen día
Se nos rompió el amor de tan grandioso jamás pudo existir tanta belleza las cosas tan hermosas duran poco
Jamás duró una flor
dos primaveras
me alimenté de ti
por mucho tiempo
nos devoramos vivos
como fieras
Jamás pensamos nunca en el invierno
pero el invierno llega
aunque no quiera
y una mañana gris
al abrazarnos
sentimos un crujido
frío y seco
cerramos nuestros ojos y pensamos
I'm keeping your smile on my mind every day
I'm feeling your touch on my face, even while you're away
Like when was together in that dream that could've been so right, hey
Like when was together in that dream that could've been so right
Tornero, tornero La mia vita ti daro Tornerai, tornerai Mia per sempre tu sarai
I wonder what I should feel, so empty these days
I wonder what I should feel now, while you're away
We'll dance together in that dream that could've been so right, hey
We'll dance together in that dream that could've been so right
Tornero, tornero La mia vita ti daro Tornerai, tornerai Mia per sempre tu sarai
I'm keeping your smile in my mind
I'm feeling your touch on my face
I just really miss you when I want to kiss you
And I wonder what I didn't know
And I wonder why, why I didn't know
And I wonder why I didn't know
Tornero, tornero La mia vita ti daro Tornerai, tornerai Mia per sempre tu sarai
cantada por Mihai Traistariu, representando a Rumanía en Eurovisión 2006
Empty spaces
what are we living for?
Abandoned places
I guess we know the score.. on and on! Does anybody know what we are looking for?
Another hero
another mindless crime.
Behind the curtain, in the pantomime. Hold the line! Does anybody want to take it anymore?
The show must go on!
The show must go on!
Inside my heart is breaking,
my make-up may be flaking,
but my smile, still, stays on!
Whatever happens, I'll leave it all to chance. Another heartache another failed romance.
On and on!
Does anybody know what we are living for?
I guess I'm learning.
I must be warmer now.
I'll soon be turning round the corner now.
Outside the dawn is breaking,
but inside in the dark I'm aching to be free!
The show must go on! The show must go on! Yeah!
Ooh! Inside my heart is breaking!
My make-up may be flaking!
but my smile, still, stays on!
Yeah! oh oh oh
My soul is painted like the wings of butterflies, Fairy tales of yesterday, will grow but never die, I can fly, my friends!
The show must go on! Yeah!
The show must go on!
I'll face it with a grin!
I'm never giving in!
On with the show!
I'll top the bill!
I'll overkill!
I have to find the will to carry on!
On with the,
On with the show!
Amor, te digo amor y suena diferente Amor que pronunciado en eso se convierte
Y voy más lejos... Amor que todo entiende y da a todo un sentido
Amor y punto
Amor ¿porqué creía que te había perdido?
Amor de mis pecados dale a la tormenta
Que nadie sepa
Cueste lo que cueste, duela lo que sienta
Pero así es la vida
Me cierras tantas puertas, tantas otras me abres
Y no hay salida
Sea lo que quieras, pase lo que nos pase...
No sé no sé no sé
Cuanto sabes de mí
Pero dejo que me puedas
Y permito que me lleves Poco importa lo que hagas de mí No sé no sé no sé Qué es lo que quieres de mí Me cuestionas, me estremeces Que me arrastres o me eleves Lo importante es lo que hagas de mí
De mí...
Suave, sereno...
Amor, querido amor así se dan las cosas
Que no te mientan
Ni todo son espinas, ni todo son rosas
No te imaginas
Amor de mis amores y con esto acabo
Así de claro Amor, ¿dónde estuviste amor, dónde has estado?
No sé no sé no sé
Cuanto sabes de mí
Pero dejo que me puedas
Y permito que me lleves
Poco importa lo que hagas de mí
No sé no sé no sé
Qué es lo que quieres de mí
Me cuestionas, me estremeces
Que me arrastres o me eleves
Lo importante es lo que hagas de mí
Hay amores que vienen y van
No vuelven a darse en la vida
(erasé una vez la historia de una herida)
hay amor que se lleva la vida
(erasé una vez que quise que quería)